Harpy Language

From Felarya
Revision as of 01:24, 27 November 2009 by Oldman40k2003 (Talk | contribs) (Tabulated the data, added a link to the forum thread.)

Jump to: navigation, search

Some observations made by the Harpiologist Aul Ne'kmu'm on the language of Felaryan harpies.


From the wiki:

Nice EnglishHarpy
"I wish to speak to your sister.""Let me see your sister or face my wrath!"
"She's not here.""Insolent fool! My sister has more important matters to deal with than speaking to the likes of you!"


(Suggested translations) from the Garnet comic:

Nice EnglishHarpy
"Hey you!""Oi slimeball!"

Note: "Slimeball" is an affectionate term here. If the harpy was talking to a stranger she would use the variation "Hairbrained dimwit".

"Happy to see me?""Wet yourself? You should! 'Cause I'm going to rip yer sissy head off and spit down ya neck!"
"I'm happy to see you too.""Then... yeah! I'm gonna pull your @!#& tongue out and use it as a zipper!"
"Have a nice day.""Have a nice day and don't let the door hit you on teh way out, you sorry waste of space!"


Suggested by /Fish/:

Nice EnglishHarpy
"I have a favor to ask, can you lend me some help?""Move your lazy, good-for-nothing wings over here and do something useful."
"Sure, I'd be glad to help you.""You can't do anything yourself perma-chick. I lend you my assistance out of pity!"
"I have leftovers, do you want some?""Eat this weakling, maybe someday you'll be as great a hunter as I."
"Thank you, that was delicious.""I expected a more filling offering. Bring me more next time."


Additional examples can be found on the harpy phrasebook thread in the forum.


  • Credits to Oldman40k2003 for coming up with the Phrasebook idea, and to Fish for some additions ^_^