Difference between revisions of "Harpy Language"

From Felarya
Jump to: navigation, search
m
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 2: Line 2:
  
 
----
 
----
 
  
 
Some observations made by the Harpiologist Aul Ne'kmu'm on the language of Felaryan [[harpies]].
 
Some observations made by the Harpiologist Aul Ne'kmu'm on the language of Felaryan [[harpies]].
  
  
 
From [http://www.felarya.com/wiki/index.php?title=Harpies#Harpy_language the wiki]:
 
 
<table border="1">
 
<table border="1">
 
<tr>
 
<tr>
<th><font color=green>Nice English</font></th><th><font color=red>Harpy</font></th>
+
<th><font color=red>Harpy</font></th><th><font color=green>Nice English</font></th>
 
</tr><tr>
 
</tr><tr>
<td>"I wish to speak to your sister."</td><td>"Let me see your sister or face my wrath!"</td>
+
<td>"Let me see your sister or face my wrath!"</td><td>"I wish to speak to your sister."</td>
 
</tr><tr>
 
</tr><tr>
<td>"She's not here."</td><td>"Insolent fool! My sister has more important matters to deal with than speaking to the likes of you!"</td>
+
<td>"Insolent fool! My sister has more important matters to deal with than speaking to the likes of you!"</td><td>"She's not here."</td>
</tr>
+
</tr><tr>
</table>
+
<td>"Why haven't you croaked yet, you filthy old slut?" </td><td>"Happy birthday mom!"</td>
 
+
 
+
(Suggested translations) from the [http://karbo.deviantart.com/art/Garnet-comic-88685576 Garnet comic]:
+
<table border="1">
+
 
<tr>
 
<tr>
<th><font color=green>Nice English</font></th><th><font color=red>Harpy</font></th>
+
<td>"Move your lazy, good-for-nothing wings over here and do something useful!"</td><td>"I have a favor to ask, can you lend me some help?"</td>
 
</tr>
 
</tr>
 
<tr>
 
<tr>
<td>"Hey you!"</td><td>"Oi slimeball!"</td>
+
<td>"You can't do anything yourself perma-chick. I lend you my assistance out of pity!"</td><td>"Sure, I'd be glad to help you."</td>
 
</tr>
 
</tr>
 
<tr>
 
<tr>
<td colspan="2">
+
<td>"Eat this weakling, maybe someday you'll be as great a hunter as I."</td><td>"I have leftovers, do you want some?"</td>
Note: "Slimeball" is an affectionate term here.  If the harpy was talking to a stranger she would use the variation "Hairbrained dimwit".
+
</td>
+
 
</tr>
 
</tr>
 
<tr>
 
<tr>
<td>"Happy to see me?"</td><td>"Wet yourself?  You should!  'Cause I'm going to rip yer sissy head off and spit down ya neck!"</td>
+
<td>"I expected a more filling offering. Bring me more next time."</td><td>"Thank you, that was delicious."</td>
</tr>
+
<tr>
+
<td>"I'm happy to see you too."</td><td>"Then... yeah!  I'm gonna pull your @!#& tongue out and use it as a zipper!"</td>
+
</tr>
+
<tr>
+
<td>"Have a nice day."</td><td>"Have a nice day and don't let the door hit you on the way out, you sorry waste of space!"</td>
+
 
</tr>
 
</tr>
 
</table>
 
</table>
  
  
Suggested by /Fish/:
+
(Suggested translations) from the [http://karbo.deviantart.com/art/Garnet-comic-88685576 Garnet comic]:
 
<table border="1">
 
<table border="1">
 
<tr>
 
<tr>
<th><font color=green>Nice English</font></th><th><font color=red>Harpy</font></th>
+
<th><font color=red>Harpy</font></th><th><font color=green>Nice English</font></th>
 
</tr>
 
</tr>
 
<tr>
 
<tr>
<td>"I have a favor to ask, can you lend me some help?"</td><td>"Move your lazy, good-for-nothing wings over here and do something useful."</td>
+
<td>"Oi slimeball!"</td><td>"Hey you!"</td>
 +
</tr>
 +
<tr>
 +
<td colspan="2">
 +
Note: "Slimeball" is an affectionate term here. If the harpy was talking to a stranger she would use the variation "Hairbrained dimwit".
 +
</td>
 
</tr>
 
</tr>
 
<tr>
 
<tr>
<td>"Sure, I'd be glad to help you."</td><td>"You can't do anything yourself perma-chick. I lend you my assistance out of pity!"</td>
+
<td>"Wet yourself?  You should!  'Cause I'm going to rip yer sissy head off and spit down ya neck!"</td><td>"Happy to see me?"</td>
 
</tr>
 
</tr>
 
<tr>
 
<tr>
<td>"I have leftovers, do you want some?"</td><td>"Eat this weakling, maybe someday you'll be as great a hunter as I."</td>
+
<td>"Then... yeah!  I'm gonna pull your @!#& tongue out and use it as a zipper!"</td><td>"I'm happy to see you too."</td>
 
</tr>
 
</tr>
 
<tr>
 
<tr>
<td>"Thank you, that was delicious."</td><td>"I expected a more filling offering. Bring me more next time."</td>
+
<td>"Have a nice day and don't let the door hit you on the way out, you sorry waste of space!"</td><td>"Have a nice day."</td>
 
</tr>
 
</tr>
 
</table>
 
</table>
Line 68: Line 58:
  
  
* Credits to Oldman40k2003 for coming up with the Phrasebook idea, and to Fish for some additions ^_^
+
* Credits to Oldman40k2003 for coming up with the Phrasebook idea, and to Fish and TheLightLost for some additions ^_^

Latest revision as of 14:45, 24 February 2013

General content: | Felaryan fauna | Felaryan flora | Races | Characters | Locations | History and Lore | Science and Magic | Culture and Customs | List of all available articles

Some observations made by the Harpiologist Aul Ne'kmu'm on the language of Felaryan harpies.


HarpyNice English
"Let me see your sister or face my wrath!""I wish to speak to your sister."
"Insolent fool! My sister has more important matters to deal with than speaking to the likes of you!""She's not here."
"Why haven't you croaked yet, you filthy old slut?" "Happy birthday mom!"
"Move your lazy, good-for-nothing wings over here and do something useful!""I have a favor to ask, can you lend me some help?"
"You can't do anything yourself perma-chick. I lend you my assistance out of pity!""Sure, I'd be glad to help you."
"Eat this weakling, maybe someday you'll be as great a hunter as I.""I have leftovers, do you want some?"
"I expected a more filling offering. Bring me more next time.""Thank you, that was delicious."


(Suggested translations) from the Garnet comic:

HarpyNice English
"Oi slimeball!""Hey you!"

Note: "Slimeball" is an affectionate term here. If the harpy was talking to a stranger she would use the variation "Hairbrained dimwit".

"Wet yourself? You should! 'Cause I'm going to rip yer sissy head off and spit down ya neck!""Happy to see me?"
"Then... yeah! I'm gonna pull your @!#& tongue out and use it as a zipper!""I'm happy to see you too."
"Have a nice day and don't let the door hit you on the way out, you sorry waste of space!""Have a nice day."


Additional examples can be found on the harpy phrasebook thread in the forum.


  • Credits to Oldman40k2003 for coming up with the Phrasebook idea, and to Fish and TheLightLost for some additions ^_^