Difference between revisions of "Harpy Language"
From Felarya
(Tabulated the data, added a link to the forum thread.) |
|||
Line 2: | Line 2: | ||
− | |||
− | <font color = | + | From [http://www.felarya.com/wiki/index.php?title=Harpies#Harpy_language the wiki]: |
+ | <table border="1"> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <th><font color=green>Nice English</font></th><th><font color=red>Harpy</font></th> | ||
+ | </tr><tr> | ||
+ | <td>"I wish to speak to your sister."</td><td>"Let me see your sister or face my wrath!"</td> | ||
+ | </tr><tr> | ||
+ | <td>"She's not here."</td><td>"Insolent fool! My sister has more important matters to deal with than speaking to the likes of you!"</td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | </table> | ||
− | <font color = | + | (Suggested translations) from the [http://karbo.deviantart.com/art/Garnet-comic-88685576 Garnet comic]: |
+ | <table border="1"> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <th><font color=green>Nice English</font></th><th><font color=red>Harpy</font></th> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td>"Hey you!"</td><td>"Oi slimeball!"</td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td colspan="2"> | ||
+ | Note: "Slimeball" is an affectionate term here. If the harpy was talking to a stranger she would use the variation "Hairbrained dimwit". | ||
+ | </td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td>"Happy to see me?"</td><td>"Wet yourself? You should! 'Cause I'm going to rip yer sissy head off and spit down ya neck!"</td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td>"I'm happy to see you too."</td><td>"Then... yeah! I'm gonna pull your @!#& tongue out and use it as a zipper!"</td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td>"Have a nice day."</td><td>"Have a nice day and don't let the door hit you on teh way out, you sorry waste of space!"</td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | </table> | ||
− | |||
+ | Suggested by /Fish/: | ||
+ | <table border="1"> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <th><font color=green>Nice English</font></th><th><font color=red>Harpy</font></th> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td>"I have a favor to ask, can you lend me some help?"</td><td>"Move your lazy, good-for-nothing wings over here and do something useful."</td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td>"Sure, I'd be glad to help you."</td><td>"You can't do anything yourself perma-chick. I lend you my assistance out of pity!"</td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td>"I have leftovers, do you want some?"</td><td>"Eat this weakling, maybe someday you'll be as great a hunter as I."</td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td>"Thank you, that was delicious."</td><td>"I expected a more filling offering. Bring me more next time."</td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | </table> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | Additional examples can be found on the [http://felarya.forumotion.com/harpies-and-sphinxes-f10/harpy-phrasebook-t1652.htm harpy phrasebook] thread in the forum. | ||
* Credits to Oldman40k2003 for coming up with the Phrasebook idea, and to Fish for some additions ^_^ | * Credits to Oldman40k2003 for coming up with the Phrasebook idea, and to Fish for some additions ^_^ |
Revision as of 01:24, 27 November 2009
Some observations made by the Harpiologist Aul Ne'kmu'm on the language of Felaryan harpies.
From the wiki:
Nice English | Harpy |
---|---|
"I wish to speak to your sister." | "Let me see your sister or face my wrath!" |
"She's not here." | "Insolent fool! My sister has more important matters to deal with than speaking to the likes of you!" |
(Suggested translations) from the Garnet comic:
Nice English | Harpy |
---|---|
"Hey you!" | "Oi slimeball!" |
Note: "Slimeball" is an affectionate term here. If the harpy was talking to a stranger she would use the variation "Hairbrained dimwit". |
|
"Happy to see me?" | "Wet yourself? You should! 'Cause I'm going to rip yer sissy head off and spit down ya neck!" |
"I'm happy to see you too." | "Then... yeah! I'm gonna pull your @!#& tongue out and use it as a zipper!" |
"Have a nice day." | "Have a nice day and don't let the door hit you on teh way out, you sorry waste of space!" |
Suggested by /Fish/:
Nice English | Harpy |
---|---|
"I have a favor to ask, can you lend me some help?" | "Move your lazy, good-for-nothing wings over here and do something useful." |
"Sure, I'd be glad to help you." | "You can't do anything yourself perma-chick. I lend you my assistance out of pity!" |
"I have leftovers, do you want some?" | "Eat this weakling, maybe someday you'll be as great a hunter as I." |
"Thank you, that was delicious." | "I expected a more filling offering. Bring me more next time." |
Additional examples can be found on the harpy phrasebook thread in the forum.
- Credits to Oldman40k2003 for coming up with the Phrasebook idea, and to Fish for some additions ^_^